Formal — to staff
Izakaya
You
すみません、この小鉢は注文していないのですが、料金に含まれていますか?
すみません、このこばちはちゅうもんしていないのですが、りょうきんにふくまれていますか?
Excuse me, I didn't order this small dish, is it included in the price?
Romaji: Sumimasen, kono kobachi wa chūmon shiteinai no desu ga, ryōkin ni fukumarete imasu ka? / Reply Romaji: Hai, otōshi-dai toshite chōdai shite orimasu.
Reply
はい、お通し代として頂戴しております。
はい、おとおしだいとしてちょうだいしております。
Yes, it is served as an otoshi (cover charge appetizer).
Gesture & etiquette
Point to the small dish in question.
Otoshi is a common custom in Japanese izakayas. It's usually unavoidable. Refusing it can be considered rude.
#izakaya#otoshi#cover_charge#appetizer#restaurant