NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Capsule · Hotel

N3

You

すみません、ラウンジで携帯電話の音が少し大きいようなのですが、注意してもらえますか?

すみません、ラウンジでけいたいでんわのおとがすこしおおきいようなのですが、ちゅういしてもらえますか?

Excuse me, it seems like the mobile phone sound in the lounge is a bit loud. Could you please address it?

Romaji: Sumimasen, raunji de keitai denwa no oto ga sukoshi ookii you na nodesuga, chuui shite moraemasu ka? / Reply Romaji: Shochi itashimashita. Suguni kakunin shi, taiou itashimasu. Gomeiwaku wo okakeshite moushiwake gozaimasen.

Reply

承知いたしました。すぐに確認し、対応いたします。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

しょうちいたしました。すぐにかくにんし、たいおういたします。ごめいわくをおかけしてもうしわけございません。

Understood. We will check immediately and take action. We apologize for the inconvenience.

Gesture & etiquette

Slight bow or apologetic expression.

Do not confront other guests directly yourself.

#noise#etiquette#communal area#phone#respect
"すみません、ラウンジで携帯電話の音が少し大きいようなのですが、注意してもらえますか?" — Excuse me, it seems like the mobile phone sound in the lounge is a bit loud. Could you please address it? (Capsule · Hotel, JLPT N3)