Formal — to staff
Second · Hand · Shop
You
すみません、この中古の商品の状態について確認したいのですが、この傷は動作に影響しますか?
すみません、このちゅうこのしょうひんのじょうたいについてかくにんしたいのですが、このきずはどうさにえいきょうしますか?
Excuse me, I'd like to confirm the condition of this second-hand item. Does this scratch affect its operation?
Romaji: Sumimasen, kono chuuko no shouhin no joutai ni tsuite kakunin shitai no desu ga, kono kizu wa dousa ni eikyou shimasu ka? / Reply Romaji: Hai, goshinpai naku. Dousa kakunin-zumi de, kono teido no kizu wa kinou ni eikyou gozaimasen. Moshi shoki furyou ga areba, reshiito wo o-mochi no ue, go-soudan kudasai.
Reply
はい、ご心配なく。動作確認済みで、この程度の傷は機能に影響ございません。もし初期不良があれば、レシートをお持ちの上、ご相談ください。
はい、ごしんぱいなく。どうさかくにんずみで、このていどのきずはきのうにえいきょうございません。もししょきふりょうがあれば、れしーとをおもちのうえ、ごそうだんください。
No, please don't worry. It has been checked for operation, and this level of scratch does not affect its function. If there is an initial defect, please consult us with your receipt.
Gesture & etiquette
Point to the scratch or specific part of the item.
Don't haggle aggressively. Returns for second-hand items often have strict conditions; keep your receipt.