NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Acquaintance

Cultural · Communication

N4

You

少し検討させてください。

すこしけんとうさせてください。

Let me think about it for a little while.

Romaji: Sukoshi kentou sasete kudasai. / Reply Romaji: Hai, douzo go-yukkuri.

Reply

はい、どうぞご゛ゆっくり。

はい、どうぞごゆっくり。

Of course, please take your time.

Gesture & etiquette

A slight downward gaze and a slow nod while saying this often reinforces the indirect refusal. Culturally attuned listeners will recognize the cue and gracefully shift the conversation.

In Japanese communication, this phrase very frequently signals a soft 'no.' A direct refusal can feel rude, so 「検討します」or 「難しいかもしれません」act as polite declinations. If someone says this to you, do not push for an immediate answer — a follow-up silence often means the answer is no.

#indirect refusal#tatemae#communication#Japanese culture#politeness#honne#business
"少し検討させてください。" — Let me think about it for a little while. (Cultural · Communication, JLPT N4)