Formal to Acquaintance
Cultural · Communication
先日はご馳走になりまして、本当にありがとうございました。おかげさまでとても楽しい時間が過ごせました。 — Thank you so very much for treating me the other day. We had such a wonderful time, all thanks to you. (Cultural · Communication, Formal to Acquaintance, JLPT N3)
You
先日はご馳走になりまして、本当にありがとうございました。おかげさまでとても楽しい時間が過ごせました。
せんじつはごちそうになりまして、ほんとうにありがとうございました。おかげさまでとてもたのしいじかんがすごせました。
Thank you so very much for treating me the other day. We had such a wonderful time, all thanks to you.
Romaji: Senjitsu wa gochisou ni narimashite, hontou ni arigatou gozaimashita. Okagesama de totemo tanoshii jikan ga sugosemashita. / Reply Romaji: Iie, kochira koso tanoshikatta desu. Mata zehi.
Reply
いいえ、こちらこそ楽しかったです。またぜひ。
いいえ、こちらこそたのしかったです。またぜひ。
Not at all, I enjoyed it too. Let's do it again.
Gesture & etiquette
Bow deeply (about 30-35 degrees) when delivering this follow-up thanks in person; if done by message, the timing (next morning) matters as much as the words themselves.
Expressing gratitude after the event ('先日は = the other day') is a deeply important Japanese custom — sending a follow-up thank-you the day after being treated to a meal significantly strengthens the relationship and signals genuine cultural awareness.