Casual — to friend
Cultural · Communication
とてもおいしいです!どうやって作られたのですか?また食べたいです。 — This is delicious! How did you make it? I'd love to have it again. (Cultural · Communication, Casual — to friend, JLPT N4)
You
とてもおいしいです!どうやって作られたのですか?また食べたいです。
とてもおいしいです!どうやってつくられたのですか?またたべたいです。
This is delicious! How did you make it? I'd love to have it again.
Romaji: Totemo oishii desu! Dou yatte tsukurareta no desu ka? Mata tabetai desu. / Reply Romaji: Arigatou gozaimasu. Uchi no daidai no aji nan desu yo. Mata tsukurimasu ne.
Reply
ありがとうございます。うちの代々の味なんですよ。また作りますね。
ありがとうございます。うちのだいだいのあじなんですよ。またつくりますね。
Thank you! It's a family recipe passed down through generations. I'll make it for you again.
Gesture & etiquette
Express this compliment with genuine warmth immediately after the first bite — not at the end of the meal. A wide-eyed, sincere expression communicates more than the words alone. If invited to an izakaya or someone's home, complimenting the food warmly sets a positive tone for the whole meal.
Asking 「作り方を教えていただけますか?」(Could you share the recipe?) after complimenting the food is the highest form of culinary praise in Japan — it shows the admiration is genuine. Hosts typically respond with modest deflection; push past it enthusiastically: 「いいえ、本当においしいです!」