Formal — to stranger
Cultural · Communication
ご静養の段、何かとご不自由なこととお察し申し上げます。何卒ご自愛専一にてお過ごしくださいませ。 — I imagine your convalescence brings many inconveniences. Please above all take great care of yourself. (Cultural · Communication, Formal — to stranger, JLPT N1)
You
ご静養の段、何かとご不自由なこととお察し申し上げます。何卒ご自愛専一にてお過ごしくださいませ。
ごせいようのだん、なにかとごふじゆうなこととおさっしもうしあげます。なにとぞごじあいせんいつにておすごしくださいませ。
I imagine your convalescence brings many inconveniences. Please above all take great care of yourself.
Romaji: Goseiyou no dan, nanika to gofujiyuu na koto to osasshi moushiagemasu. Nanitozo gojiai sen-itsu nite osugoshi kudasaimase.
Reply
お心遣い、誠に痛み入ります。お陰様で少しずつ快方に向かっております。
おこころづかい、まことにいたみいります。おかげさまですこしずつかいほうにむかっております。
Your kindness deeply touches me. Thanks to you, I am gradually recovering.
Gesture & etiquette
Written communication on quality white stationery, black ink, vertical writing preferred. If hand-delivered with flowers, present with both hands and 30-degree bow. Avoid pot plants (suggest 'taking root' = prolonged illness) and white flowers (funeral association).
Highest-formality get-well written greeting. 「ご静養の段」 (regarding your convalescence) uses the archaic 「段」 connector. 「ご不自由なこととお察し申し上げます」 (I humbly imagine your inconvenience) acknowledges hardship without prying. 「ご自愛専一」 (above all, take care of yourself) is the formal closing wish. Use in handwritten letters accompanying flowers or formal get-well gifts to business partners.