Polite to Stranger
Cultural · Communication
ご丁寧にお気遣いいただきまして、誠にありがとうございます。恐縮に存じます。 — Thank you very much for your thoughtful consideration. I am truly humbled. (Cultural · Communication, Polite to Stranger, JLPT N3)
You
ご丁寧にお気遣いいただきまして、誠にありがとうございます。恐縮に存じます。
ごていねいにおきづかいいただきまして、まことにありがとうございます。きょうしゅくにぞんじます。
Thank you very much for your thoughtful consideration. I am truly humbled.
Romaji: Goteinei ni okizukai itadakimashite, makoto ni arigatou gozaimasu. Kyoushuku ni zonjimasu. / Reply Romaji: Tondemo gozaimasen. Touzen no koto desu.
Reply
とんでもございません。当然のことです。
とんでもございません。とうぜんのことです。
Not at all. It's the natural thing to do.
Gesture & etiquette
Bow about 30 degrees on receiving the gesture/gift. Hands at chest level if accepting something physical, both hands. Maintain humble facial expression—neither over-effusive (seems insincere) nor cool. A brief follow-up email/note within 24 hours is expected.
Three-tier polite acknowledgment of thoughtful action: 「ご丁寧に」 (so politely), 「お気遣いいただきまして」 (for your consideration), 「恐縮に存じます」 (I feel humbled). Used when someone has gone out of their way—sending an unexpected gift, traveling to meet you, remembering a small detail. The triple stack signals genuine gratitude.