NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Temple · Shrine · Etiquette

N4

You

すみません、この水は何に使うのですか?

すみません、このみずはなににつかうのですか?

Excuse me, what is this water for?

Romaji: Sumimasen, kono mizu wa nani ni tsukau no desu ka? / Reply Romaji: Kore wa omairi no mae ni te to kuchi o kiyomeru tame no mono desu. Nomanai de kudasai ne.

Reply

これはお参りの前に手と口を清めるためのものです。飲まないでくださいね。

これはおまいりのまえにてとくちをきよめるためのものです。のまないでくださいね。

This is for purifying your hands and mouth before praying. Please do not drink it.

Gesture & etiquette

Point to the purification fountain (chōzuya) and the water within it.

Never drink the water from the purification fountain (chōzuya). The proper procedure is to purify your left hand, then right hand, then rinse your mouth (spitting water beside, not back into the basin), and finally rinse the ladle handle.

#temple#shrine#etiquette#purification#chōzuya#water#customs
"すみません、この水は何に使うのですか?" — Excuse me, what is this water for? (Temple · Shrine · Etiquette, JLPT N4)