Formal — to staff
Restaurant · Izakaya
すみません、このお味噌汁は鰹節(かつおぶし)のだしを使っていますか? — Excuse me, does this miso soup use bonito flake (katsuobushi) dashi? (Restaurant · Izakaya, Formal — to staff, JLPT N3)
You
すみません、このお味噌汁は鰹節(かつおぶし)のだしを使っていますか?
すみません、このおみそしるはかつおぶしのだしをつかっていますか?
Excuse me, does this miso soup use bonito flake (katsuobushi) dashi?
Romaji: Sumimasen, kono omisoshiru wa katsuobushi no dashi o tsukatte imasu ka? / Reply Romaji: Hai, tsūjō wa katsuobushi no dashi o shiyō shite orimasu. Konbu dashi dake no mono mo goyōi dekimasu ga, ikaga itashimashō ka?
Reply
はい、通常は鰹節のだしを使用しております。昆布(こんぶ)だしだけのものもご用意できますが、いかがいたしましょうか?
はい、つうじょうはかつおぶしのだしをしようしております。こんぶだしだけのものもごよういできますが、いかがいたしましょうか?
Yes, we usually use bonito flake dashi. We can also prepare one with kombu (kelp) dashi only, how would you like to proceed?
Gesture & etiquette
Point to the miso soup on the menu or if it's already served.
Be prepared that some restaurants might not be able to accommodate very specific requests, especially during busy hours or if it's a very standard dish with a pre-made base.