NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Izakaya · Restaurant

N3

You

すみません、このお料理、頼んでいないのですが、これはサービスですか?それともお会計に含まれますか?

すみません、このお-りょうり、たのんでいないのですが、これはサービスですか?それともお-かいけいにふくまれますか?

Excuse me, I didn't order this dish, is this a service? Or is it included in the bill?

Romaji: Sumimasen, kono oryōri, tanonde inai no desu ga, kore wa sābisu desu ka? Sore tomo o-kaikei ni fukumaremasu ka? / Reply Romaji: Hai, sochira wa otōshi de gozaimasu. O-seki-ryō to shite chōdai shite orimasu node, o-kaikei ni fukumaremasu.

Reply

はい、そちらはお通しでございます。お席料として頂戴しておりますので、お会計に含まれます。

はい、そちらは お-とおしでございます。お-せきりょうとして ちょうだいしておりますので、お-かいけいに ふくまれます。

Yes, that is an 'otoshi'. It is charged as a seating fee, so it will be included in your bill.

Gesture & etiquette

Point towards the appetizer.

It is generally not possible to refuse 'otoshi' as it's part of the seating charge in many establishments. It's polite to clarify but accept the custom.

#izakaya#restaurant#otoshi#appetizer#service charge#bill#payment
"すみません、このお料理、頼んでいないのですが、これはサービスですか?それともお会計に含まれますか?" — Excuse me, I didn't order this dish, is this a service? Or is it included in the bill? (Izakaya · Restaurant, JLPT N3)