NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Izakaya · Restaurant

N3

You

すみません、こちらは突き出しですか?もしそうでしたら、お断りすることは可能ですか?

すみません、こちらはつきだしですか?もしそうでしたら、おことわりすることはかのうですか?

Excuse me, is this an otōshi (appetizer charge)? If so, is it possible to decline it?

Romaji: Sumimasen, kochira wa tsukidashi desu ka? Moshi sō deshitara, okotowari suru koto wa kanō desu ka? / Reply Romaji: Hai, tsukidashi de gozaimasu. Mōshiwake gozaimasen ga, tōten de wa okotowari dekimasen.

Reply

はい、つきだしでございます。申し訳ございませんが、当店ではお断りできません。

はい、つきだしでございます。もうしわけございませんが、とうてんではおことわりできません。

Yes, it is an otōshi. We apologize, but it cannot be declined at our establishment.

Gesture & etiquette

Point to the small dish.

Some establishments do not allow declining otōshi. It is a common practice in many Japanese bars/izakayas. Asking politely is key.

#izakaya#otōshi#table_charge#appetizer#restaurant#dining
"すみません、こちらは突き出しですか?もしそうでしたら、お断りすることは可能ですか?" — Excuse me, is this an otōshi (appetizer charge)? If so, is it possible to decline it? (Izakaya · Restaurant, JLPT N3)