NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Izakaya · Restaurant

N3

You

すみません、お会計の明細に「お通し」という項目があるのですが、これは何ですか?

すみません、おかいけいのめいさいに「おとおし」というこうもくがあるのですが、これはなんですか?

Excuse me, there's an item called "otooshi" on the bill; what is this?

Romaji: Sumimasen, okaikei no meisai ni "otooshi" to iu koumoku ga aru n desu ga, kore wa nan desu ka? / Reply Romaji: Hai, otooshi wa sekiryou to kantan na otsumami de shite, Nihon no izakaya de wa tsuujou itadaku shisutemu desu.

Reply

はい、お通しは席料と簡単なおつまみでして、日本の居酒屋では通常いただくシステムです。

はい、おとおしは せきりょうと かんたんなおつまみでして、にほんのいざかやでは つうじょういただくシステムです。

Yes, the otooshi is a seating charge and a simple appetizer, and it is a standard system in Japanese izakayas.

Gesture & etiquette

Point to the specific item on the bill.

Otooshi is a common custom in Japanese izakayas, often a mandatory charge. It's polite to ask for clarification rather than outright refusing it after it's served.

#izakaya#otooshi#bill#charge#restaurant#customs
"すみません、お会計の明細に「お通し」という項目があるのですが、これは何ですか?" — Excuse me, there's an item called "otooshi" on the bill; what is this? (Izakaya · Restaurant, JLPT N3)