Formal — to staff
Izakaya · Restaurant
すみません、このお通しは何ですか?これは料金に含まれていますか? — Excuse me, what is this 'otoshi'? Is this included in the price? (Izakaya · Restaurant, Formal — to staff, JLPT N3)
You
すみません、このお通しは何ですか?これは料金に含まれていますか?
すみません、このおとおしはなんですか?これはりょうきんにふくまれていますか?
Excuse me, what is this 'otoshi'? Is this included in the price?
Romaji: Sumimasen, kono otōshi wa nan desu ka? Kore wa ryōkin ni fukumarete imasu ka? / Reply Romaji: Kochira wa oseki-ryō to shite saisho ni odashi shite iru mono desu.
Reply
こちらはお席料として最初にお出ししているものです。
こちらはおせきりょうとしてさいしょにおだししているものです。
This is served first as a table charge.
Gesture & etiquette
Point to the small dish served (otoshi), then look questioning.
Refusing "otoshi" might be seen as rude in some establishments, as it's often a mandatory table charge. It's best to confirm rather than refuse outright.