Formal — to staff
Restaurant · Dietary · Restrictions
You
すみません、こちらの〇〇(料理名)の出汁は、鰹節を使っていますか? もし可能であれば、鰹節を使わない出汁に変更できますでしょうか?
すみません、こちらの まるまる(りょうりめい)の だしは、かつおぶしを つかっていますか? もし かのうであれば、かつおぶしを つかわない だしに へんこうできますでしょうか?
Excuse me, does the dashi (broth) in this [dish name] use bonito flakes? If possible, could it be changed to dashi that doesn't use bonito flakes?
Romaji: Sumimasen, kochira no marumaru (ryou-ri-mei) no dashi wa, katsuobushi o tsukatteimasu ka? Moshi kanou de areba, katsuobushi o tsukawanai dashi ni henkou dekimasu deshou ka? / Reply Romaji: Moushiwake gozaimasen, touten no dashi wa subete katsuobushi o shiyou shiteorimasu. Henkou wa dekikane mas. Betsu no menyuu deshitara, marumaru nado wa ikaga deshou ka?
Reply
申し訳ございません、当店の出汁は全て鰹節を使用しております。変更は出来かねます。別のメニューでしたら、〇〇などはいかがでしょうか?
もうしわけございません、とうてんの だしは すべて かつおぶしを しようしております。へんこうは できかねます。べつの メニューでしたら、まるまる などは いかがでしょうか?
We apologize, but all of our dashi uses bonito flakes. We are unable to make that change. For a different menu item, how about [another dish]?
Gesture & etiquette
Hold hands together lightly to apologize for the complex request.
Be prepared for 'no' as an answer, as dashi is fundamental to many Japanese dishes. Always specify the dish name.