NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Izakaya · Restaurant

N4

You

すみません、この小鉢は何ですか?お会計に含まれていますか?

すみません、このこばちはなんですか?おかいけいにふくまれていますか?

Excuse me, what is this small dish? Is it included in the bill?

Romaji: Sumimasen, kono kobachi wa nan desu ka? Okaikei ni fukumarete imasu ka? / Reply Romaji: Hai, kochira wa "otooshi" de, ohitorisama ni tsuki sekiryoo toshite itadaite orimasu.

Reply

はい、こちらは「お通し」で、お一人様につき席料としていただいております。

はい、こちらは「おとおし」で、おひとりさまにつきせきりょうとしていただいております。

Yes, this is "otooshi" (appetizer/table charge), and it's charged per person as a seating fee.

Gesture & etiquette

Point to the small dish on the table.

O-toshi is customary in many izakayas and often cannot be refused. It's a cultural practice.

#izakaya#restaurant#otooshi#table charge#appetizer#bill#payment
"すみません、この小鉢は何ですか?お会計に含まれていますか?" — Excuse me, what is this small dish? Is it included in the bill? (Izakaya · Restaurant, JLPT N4)