Formal — to staff
Restaurant · Izakaya
You
すみません、このお通しは注文していないのですが、これは何ですか?
すみません、このおとおしはちゅうもんしていないのですが、これはなんですか?
Excuse me, I didn't order this "otōshi". What is it?
Romaji: Sumimasen, kono otōshi wa chūmon shite inai no desuga, kore wa nan desu ka? / Reply Romaji: Mōshiwake gozaimasen. Kochira wa otōshi to moshimashite, sekiryō o kaneta tōten kara no sābisu de gozaimasu.
Reply
申し訳ございません。こちらはお通しと申しまして、席料を兼ねた当店からのサービスでございます。
もうしわけございません。こちらはおとおしともうしまして、せきりょうをかねたとてんからのサービスでございます。
I apologize. This is called 'otōshi', a small appetizer served as a cover charge and a service from our restaurant.
Gesture & etiquette
Point to the small dish.
Otōshi is generally mandatory in izakayas and some restaurants. It's difficult to refuse. It's best to politely inquire rather than demand removal.