NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Vintage · Shop

N3

You

すみません、この着物は普段着として着るのに適していますか?それとも特別な日用でしょうか?

すみません、このきものはふだんぎとしてきるのにてきしていますか?それともとくべつなひようでしょうか?

Excuse me, is this kimono suitable for casual, everyday wear? Or is it for special occasions?

Romaji: Sumimasen, kono kimono wa fudangi to shite kiru noni tekishite imasu ka? Sore tomo tokubetsuna hi yō deshō ka? / Reply Romaji: Kochira wa komon desu node, fudan no odekakegi to shite omeshi itadakemasu yo. Obi ya komono o kaereba samazamana fun'iki ni narimasu.

Reply

こちらは小紋ですので、普段のお出かけ着としてお召しいただけますよ。帯や小物を変えれば様々な雰囲気になります。

こちらはこもんですので、ふだんのおでかけぎとしておめしいただけますよ。おびやこものをかえればさまざまなふんいきになります。

This is a "komon" kimono, so it can be worn as everyday outing wear. You can create various atmospheres by changing the obi (sash) and accessories.

Gesture & etiquette

Gently point to the specific kimono.

Be careful when handling vintage items. Do not try on kimonos without permission, especially if they are fragile.

#kimono#vintage#fashion#traditional_wear#everyday_wear
"すみません、この着物は普段着として着るのに適していますか?それとも特別な日用でしょうか?" — Excuse me, is this kimono suitable for casual, everyday wear? Or is it for special occasions? (Vintage · Shop, JLPT N3)