Formal — to staff
Izakaya · Restaurant
You
すみません、このお通しは、お断りすることもできますか?
すみません、このおとおしは、おことわりすることもできますか?
Excuse me, can we decline this "otoshi" (appetizer/table charge)?
Romaji: Sumimasen, kono otōshi wa, okotowari suru koto mo dekimasu ka? / Reply Romaji: Mōshiwake gozaimasen. Otōshi wa tōten de wa seki-ryō o kanete ori, subete no okyaku-sama ni goteikyō saseteいただite orimasu.
Reply
申し訳ございません。お通しは当店では席料を兼ねており、全てのお客様にご提供させていただいております。
もうしわけございません。おとおしはとうてんではせきりょうをかねており、すべてのおきゃくさまにごていきょうさせていただいております。
We apologize. The "otoshi" at our restaurant also functions as a table charge and is provided to all customers.
Gesture & etiquette
Slight bow. Point gently at the "otoshi" dish.
In many izakayas, "otoshi" is mandatory. Do not argue strongly if told it cannot be declined. It's a cultural practice.