Formal — to staff
Restaurant · Dining
すみません、この〇〇(料理名)には、出汁に魚介類が含まれていますか?ベジタリアンなので、確認させてください。 — Excuse me, does this [dish name] contain seafood in its broth/dashi? I'm vegetarian, so I'd like to confirm. (Restaurant · Dining, Formal — to staff, JLPT N3)
You
すみません、この〇〇(料理名)には、出汁に魚介類が含まれていますか?ベジタリアンなので、確認させてください。
すみません、このまるまる(りょうりめい)には、だしにぎょかいるいがふくまれていますか?べじたりあんなので、かくにんさせてください。
Excuse me, does this [dish name] contain seafood in its broth/dashi? I'm vegetarian, so I'd like to confirm.
Romaji: Sumimasen, kono marumaru (ryōri-mei) ni wa, dashi ni gyokairui ga fukumarete imasu ka? Bejitarian nano de, kakunin sasete kudasai. / Reply Romaji: Hai, kochira no dashi ni wa katsuobushi ga tsukawarete imasu. Gyokairui o fukumanai dashi no ryōri desu to, marumaru (betsu no ryōri-mei) deshitara go-yōi dekimasu.
Reply
はい、こちらの出汁には鰹節が使われています。魚介類を含まない出汁の料理ですと、〇〇(別の料理名)でしたらご用意できます。
はい、こちらのだしにはかつおぶしがつかわれています。ぎょかいるいをふくまないだしのりょうりですと、まるまる(べつのりょうりめい)でしたらごよういできます。
Yes, this broth uses bonito flakes. If you prefer a dish with broth that does not contain seafood, we can prepare [another dish name] for you.
Gesture & etiquette
Pointing at the menu item, possibly gesturing 'no fish' or 'vegetarian'.
Do not assume all Japanese dishes are seafood-free or entirely plant-based. Be specific about your dietary needs.