Formal — to staff
Izakaya · Restaurant
You
すみません、こちらのお通しは無しにすることはできますか?
すみません、こちらのおとおしはなしにすることはできますか?
Excuse me, is it possible to decline this 'Otoshi' (compulsory appetizer/table charge)?
Romaji: Sumimasen, kochira no otōshi wa nashi ni suru koto wa dekimasu ka? / Reply Romaji: Mōshiwake arimasen, tōten wa shisutemu-jō, otōshidai o zen'in kara itadaite orimasu.
Reply
申し訳ありません、当店はシステム上、お通し代を全員から頂いております。
もうしわけありません、とうてんはしすてむじょう、おとおしだいをぜんいんからいただいております。
I am terribly sorry, but our restaurant system requires everyone to pay the table charge.
Gesture & etiquette
Point to the small appetizer dish on your table with an apologetic expression.
Do not argue aggressively about the charge, as 'Otoshi' is a deep-seated custom in Japanese Izakayas serving as a seating fee.
#dining#izakaya#table-charge#etiquette#culture