Formal — to staff
Izakaya · Restaurant
You
この「お通し」という項目は、私たちが注文したものでしょうか?
この「おとおし」というこうもくは、わたしたちがちゅうもんしたものでしょうか?
Is this item called 'Otoshi' something we ordered?
Romaji: Kono 'otōshi' to iu kōmoku wa, watashitachi ga chūmon shita mono deshō ka? / Reply Romaji: Kochira wa Nihon no izakaya tokuyū no sekiryō to, saisho ni odashi suru kozara no daikin ni narimasu.
Reply
こちらは日本の居酒屋特有の席料と、最初にお出しする小皿の代金になります。
こちらはにほんのいざかやとくゆうのせきりょうと、さいしょにおだしするこざらのだいきんになります。
This is a cover charge unique to Japanese Izakayas, which includes the small appetizer we served first.
Gesture & etiquette
Point to the specific line item on the tablet screen or paper receipt.
Do not aggressively refuse to pay the 'Otoshi' charge, as it is a standard cultural practice in Japanese pubs.
#izakaya#restaurant#billing#otoshi#cover charge