NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal — to staff

Izakaya · Restaurant

N3

You

この「お通し」という項目は、私たちが注文したものでしょうか?

この「おとおし」というこうもくは、わたしたちがちゅうもんしたものでしょうか?

Is this item called 'Otoshi' something we ordered?

Romaji: Kono 'otōshi' to iu kōmoku wa, watashitachi ga chūmon shita mono deshō ka? / Reply Romaji: Kochira wa Nihon no izakaya tokuyū no sekiryō to, saisho ni odashi suru kozara no daikin ni narimasu.

Reply

こちらは日本の居酒屋特有の席料と、最初にお出しする小皿の代金になります。

こちらはにほんのいざかやとくゆうのせきりょうと、さいしょにおだしするこざらのだいきんになります。

This is a cover charge unique to Japanese Izakayas, which includes the small appetizer we served first.

Gesture & etiquette

Point to the specific line item on the tablet screen or paper receipt.

Do not aggressively refuse to pay the 'Otoshi' charge, as it is a standard cultural practice in Japanese pubs.

#izakaya#restaurant#billing#otoshi#cover charge
"この「お通し」という項目は、私たちが注文したものでしょうか?" — Is this item called 'Otoshi' something we ordered? (Izakaya · Restaurant, JLPT N3)