Formal to Client
Workplace · Email
You
ご参考までに、本メールに関係者をCCしております。
ごさんこうまでに、ほんメールにかんけいしゃをCCしております。
For your reference, I have CC'd the relevant parties on this email.
Romaji: Go-sankō made ni, hon mēru ni kankei-sha wo CC shite orimasu. / Reply Romaji: Wakarimashita, arigatō gozaimasu.
Reply
わかりました、ありがとうございます。
わかりました、ありがとうございます。
Understood, thank you.
Gesture & etiquette
This is an email phrase. Always position the CC transparency note early in the email — before the main content. Keep it brief and factual. If adding many CC recipients, consider a simple list: 'CC: ○○(営業)、△△(技術)' to make the distribution clear.
Notifying a client when adding CC recipients is Japanese business email courtesy — it prevents the client from feeling observed or from accidentally sharing confidential information. Always explain who was CC'd and why: 'プロジェクト担当の○○と共有しております' (Sharing with ○○, the project lead).