NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Client

Workplace · Email

N3

You

先日お送りしたメールをご確認いただけましたでしょうか?

せんじつおおくりしたメールをごかくにんいただけましたでしょうか?

Could I ask if you had a chance to review the email I sent the other day?

Romaji: Senjitsu osōkurishita mēru wo go-kakunin itadakemashita deshō ka? / Reply Romaji: Ā, mōshiwake gozaimasen. Kakunin itashimasu.

Reply

ああ、申し訳ありません。確認いたします。

ああ、もうしわけありません。かくにんいたします。

Oh, I'm sorry. I'll review it right away.

Gesture & etiquette

In email: keep the subject line identical to the original plus '【リマインド】' (reminder) at the front; be brief — one sentence of context and one sentence of request is sufficient.

ご確認いただけましたでしょうか?' (were you able to review it?) is far gentler than 'まだ見ていないんですか?' (haven't you seen it yet?). Wait at least 3–5 business days before following up on a non-urgent email. If urgent, note the deadline: '〇日までにご返信いただけますと幸いです' (I would be grateful for a reply by [date]).

#email#follow-up#reminder#client#formal#professional#business#check-in
"先日お送りしたメールをご確認いただけましたでしょうか?" — Could I ask if you had a chance to review the email I sent the other day? (Workplace · Email, JLPT N3)