NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Client

Workplace · Email

N3

You

本日のお打ち合わせ内容をまとめましたので、ご確認いただけますでしょうか。

ほんじつのおうちあわせないようをまとめましたので、ごかくにんいただけますでしょうか。

I've compiled a summary of today's meeting — could you please take a look?

Romaji: Honjitsu no o-uchi-awase naiyou wo matomemashita no de, go-kakunin itadakemasu deshou ka. / Reply Romaji: Haiken shimashita. Naiyou ni mondai gozaimasen.

Reply

拝見しました。内容に問題ございません。

はいけんしました。ないようにもんだいございません。

I've reviewed it. The contents look fine.

Gesture & etiquette

Email context — no physical gesture. Structure the recap email with 件名 (subject) that includes the date and topic, e.g. 「【確認】5/26打ち合わせ内容について」. Clear subject lines prevent emails from being overlooked in busy inboxes.

Sending a meeting recap (議事録 or 打ち合わせ内容確認) within 24 hours is standard Japanese business practice. It demonstrates professionalism and creates a written record. Use bullet points for clarity, list confirmed action items with owners and deadlines, and close with 「よろしくお願いいたします」.

#workplace#email#meeting recap#summary#business#minutes#follow-up#formal
"本日のお打ち合わせ内容をまとめましたので、ご確認いただけますでしょうか。" — I've compiled a summary of today's meeting — could you please take a look? (Workplace · Email, JLPT N3)