NoroluLearning JP
Settings
Back to home

Formal to Client

Workplace · Email

N3

You

このたびはご協力いただきまして、誠にありがとうございました。

このたびはごきょうりょくいただきまして、まことにありがとうございました。

Thank you very sincerely for your cooperation on this occasion.

Romaji: Kono tabi wa go-kyouryoku itadakimashite, makoto ni arigatou gozaimashita. / Reply Romaji: Ie, kochira koso. Mata yoroshiku onegai itashimasu.

Reply

いえ、こちらこそ。またよろしくお願いいたします。

いえ、こちらこそ。またよろしくおねがいいたします。

Not at all. Likewise, I look forward to working together again.

Gesture & etiquette

Email context — no gesture. If the cooperation was especially significant, consider a follow-up phone call or even a small gift (手土産) at the next in-person meeting as an additional expression of gratitude.

Gratitude emails are an essential part of Japanese business relationship maintenance. 「このたびは」(on this occasion) ties the thanks to a specific event, making it personal rather than generic. Send this within 24 hours of completing a project or receiving help — timely thanks is highly valued.

#workplace#email#thank you#cooperation#formal#client#business#gratitude
"このたびはご協力いただきまして、誠にありがとうございました。" — Thank you very sincerely for your cooperation on this occasion. (Workplace · Email, JLPT N3)