Formal to Superior
Workplace · Email
You
お忙しいところ恐れ入りますが、こちらの資料にご意見をいただけますでしょうか。
おいそがしいところおそれいりますが、こちらのしりょうにごいけんをいただけますでしょうか。
I'm sorry to trouble you when you're busy, but could I get your thoughts on these materials?
Romaji: O-isogashii tokoro osoreirimasu ga, kochira no shiryou ni go-iken wo itadakemasu deshou ka. / Reply Romaji: Wakarimashita. Nichi made ni hitsuyou desu ka?
Reply
わかりました。いつまでに必要ですか?
わかりました。いつまでにひつようですか?
Understood. When do you need it by?
Gesture & etiquette
Email context — attach the document clearly labeled with version number and date. In the body, specify which sections you most need feedback on to make the review efficient.
「お忙しいところ恐れ入りますが」is the standard opener for any request that imposes on someone's time. It acknowledges their workload before making the ask. Always include the deadline in the same message: 「〇日までにご返信いただけますと幸いです」(I would be grateful for a reply by [date]).