Formal to Family
Care · Emergency
夜分遅くに申し訳ございません。お父様のご容態が急に変わられまして、至急ご連絡を差し上げました。 — I'm sorry to call so late at night. Your father's condition has changed suddenly, so I'm contacting you urgently. (Care · Emergency, Formal to Family, JLPT N2)
You
夜分遅くに申し訳ございません。お父様のご容態が急に変わられまして、至急ご連絡を差し上げました。
やぶんおそくにもうしわけございません。おとうさまのごようたいがきゅうにかわられまして、しきゅうごれんらくをさしあげました。
I'm sorry to call so late at night. Your father's condition has changed suddenly, so I'm contacting you urgently.
Romaji: Yabun osoku ni moushiwake gozaimasen. Otousama no goyoutai ga kyuu ni kawararemashite, shikyuu gorenraku o sashiagemashita. / Reply Romaji: Wakarimashita. Sugu ni mukaimasu.
Reply
わかりました。すぐに向かいます。
わかりました。すぐにむかいます。
Understood. I'll head there right away.
Gesture & etiquette
Phone-based. Speak slowly and clearly despite the urgency — rushed speech causes the listener to mis-hear critical information. Pause to let them process. Have practical details ready: facility address, parking, which entrance, who to ask for. Confirm their ETA before ending.
Emergency calls at unusual hours require a triple opening: apology for the timing → reason → urgency level. 'Goyoutai ga kawararemashita' (condition has changed, honorific) is the formal language for a medical change without diagnosing it over phone. Keep the message factual: what changed, when, current location, what the family should do. Speak with controlled calm — your tone shapes their panic level.